حقوق المجتمع造句
例句与造句
- ولا بد أن تتوازن الحقوق مع المسؤوليات، ولا بد أن تكون حقوق المجتمع هامة كحقوق الفرد.
权利与责任必须平衡。 - كما يكفل الدستور حقوق المجتمع في إدارة موارده الطبيعية واستغلالها.
《宪法》还保障社区关于管理和利用自然资源的权利。 - واستلزم القانون الوطني لإصلاح الغابات لعام 2006 إقرار تشريع حقوق المجتمع فيما يخص أراضي الغابات.
2006年《国家林业改革法》要求通过一项关于林地的社区权利法律。 - 263- لوحظ أن حق دولة ما في الطرد ضروري كوسيلة لحماية حقوق المجتمع الموجود على إقليم الدولة.
据认为,一国的驱逐权作为保护该国领土范围内的社会的手段,的确有其必要。 - وطُوّرت قدرات الأحزاب السياسية التي تشكلت حديثا، وقُدّم الدعم التقني لقانون جديد يكفل حقوق المجتمع المدني في المشاركة السياسية.
新形成的政治团体的能力得到发展,一项保证公民社会参政权的新法律得到了技术支持。 - وإننا نتكلم أيضا دفاعا عن حقوق المجتمع الدولي بأسره، تلك الحقوق التي تنتهكها هذه السياسة غير القانونية والأحادية.
我们在此发言也是为了扞卫整个国际社会的权利 -- -- 遭受这种非法单边政策所侵犯的权利。 - وتؤمن سنغافورة بضرورة تحقيق توازن بين ممارسة الحقوق وتحمُّل المسؤوليات، مع إيلاء توكيد خاص على المساواة بين حقوق المجتمع وحقوق الأفراد.
它相信,有必要在行使权利和承担责任之间取得平衡,对保护社会权利和个人权利给予同样的重视。 - الغابات أقر المجلس التشريعي قانون حقوق المجتمع فيما يتعلق بالأراضي الحرجية، وقامت هيئة تنمية الغابات بتدقيق قانون شامل بشأن حفظ الحيوانات البرية وحمايتها.
议会通过了关于林地的《社区权利法》,林业发展局并审查了一项关于养护和保护野生动物的综合法律。 - ومثلما لاحظ صندوق الدفاع القانوني عن بيئة المجتمعات المحلية، فإن هذه قوانين تدعم حقوق المجتمع المحلي في رعاية موطنه عوضا عن أن يكون شاهداً على تدميره().
正如社区环境法律辩护基金指出,这些法律支持社区养育其家园的权利,而不是目睹其遭到破坏。 - وأقرَّت الهيئة التشريعية أخيراً قانون حقوق المجتمع فيما يتعلق بأراضي الحراجة، ويرمي إلى تمكين المجتمعات المحلية من الاشتراك في إدارة واستغلال موارد الغابات على نحو مستدام.
议会终于通过了与林地有关的《社区权利法》,该法旨在赋予社区参与可持续管理和使用森林资源的权力。 - ولا يجوز منع ممارسة هذه الحقوق إلا بموجب قرار السلطة المختصة في حالة انتهاك حقوق أطراف ثالثة أو حقوق المجتمع (...) " ().
" 在第三方或者社会权利受侵犯的时候,这些权利的行使只能由相应权力机关予以禁止(.)。 - ونقطة الثقل في التوازن الدينامي بين حقوق المتهم وتلك الحقوق الخاصة بالمجتمع المحلي تميل الى التحرك نحو حقوق المجتمع اذا ما شعرت المجتمعات بأنها مهددة بخطر الجريمة المنظمة.
如果社会感到受到了有组织犯罪的威胁,在犯罪者权利与社区权利之间的动态天平上,重心往往移向后者。 - ويذكر المتدخل في الدعوى في النهاية أن الشعب الصحراوي وثيق الصلة إلى حد بعيد فيما يتعﱠلق بحقه في اﻻستقﻻل، الذي يعتبر حقا من حقوق المجتمع الدولي، وأنه لن يتخﱠلى عنه أبداً.
他回顾说,撒哈拉人民深为重视其独立权利,这项权利一直得到国际社会的承认,撒哈拉人民绝对不会放弃。 - ونحن نلاحظ التحسن الذي طرأ على حقوق المجتمع المدني في المشاركة لدى العديد من المحافل الدولية، ومع ذلك لا تزال تلك التحسينات تواجه بالممانعة بل وبالتحدي من جانب بعض الحكومات.
我们注意到,民间社会的参与权利在若干国际论坛中已有所改善,但这些改善仍然受到一些国家政府的抵制甚至质疑。 - بيد أن ذلك لا يعني أن تكون الحماية الدبلوماسية هي السبيل لاتخاذ هذا الإجراء، لأن ما ينبغي تأييده ليس فقط حقوق الرعايا ومصالحهم بل أيضا حقوق المجتمع الدولي ككل ومصالحه.
但是,这并不意味着:外交保护应该作为采取这种行动的手段,因为它所要拥护的并不光是国民的利益,而是整个国际社会的利益。
更多例句: 下一页